fecha#18 11.27 viernes
※ お疲れ様です!最近いい事あったよ。
はい、ということで早速デザインを。
今度はカーネーションのピンクと赤にしたよ。
どちらも、ガリシア語で純粋に生きるです。
「Vive puramente」です。
Vive puramente 手帳型スマホケース https://suzuri.jp/3vEo77xUJD2eN7f/5527606/book-style-smartphone-case/iphone7-plus/white #suzuri
Vive puramente パーカー https://suzuri.jp/3vEo77xUJD2eN7f/5527208/hoodie/s/white #suzuri
こちらからお願いします。
おれはどっちも好きです。
実は今1番欲しい本があります。それは、パウロ・コエーリョのザ・スパイです。
・あらすじ
「わたしの最大の罪は、男たちが動かしている世界にあって自由で自立した女だったということ」——。 1917年10月15日、パリ。第一次大戦下のフランスで、謎に包まれた一人の女性、マタ・ハリが、二重スパイの罪で銃殺刑となった。彼女は本当にスパイだったのか。 世界的ベストセラー作家が、多くの史料にあたりながら、その美貌と妖艶な踊りで多くの男たちを虜にした女性の、悲しくも激しい数奇な人生を描いた話題作。
こちらは実話を元に書かれた作品だとそうです。読んでみたい!
次は、最近ハマったコロンビアのスペイン語シンガーソングライターのAndrés Cabas(アンドレス・カバス)です。
この歌手ですが、ごめんね!画像が拾えませんでした。
なので、サイトに飛べるように共有します。貼ります。
https://images.app.goo.gl/HajCMwXn22R6PAFD9
一応こちらからカバスの写真がみれます。
次におすすめの曲を。
「Enamorándonos」
Las cosas en la vida
Más bellas y más lindas
Son las que no estabas esperando
Estamos conociéndonos tu y yo
Y estamos empezando a enamorarnos
Falta mucho camino
De un te quiero a un te amo
Pero ya nos deseamos,
Ya estamos bailando tu y yo
El próximo paso, puede ser un beso,
¡ay Dios!
Estar enamorándonos
Seguro es el mejor estado
Quiero que el amor sea así
Como siempre lo soñamos
Falta mucho camino
De un te quiero a un te amo
Pero ya nos deseamos
Ya estamos bailando tu y yo
El próximo paso, puede ser un beso,
¡ay Dios!
Estar enamorándonos
Seguro es el mejor estado
Quiero que el amor sea así
Como siempre lo soñamos
Estar enamorándonos
Seguro es el mejor estado
Quiero que el amor sea así
Como siempre lo soñamos
Quiero enamorarme de ti de nuevo
Y volver a empezar, amor
Que no olvidamos ese primer beso
¡ay Dios!
Estar enamorándonos
Seguro es el mejor estado
Quiero que el amor sea así
Como siempre lo soñamos
Quiero que el amor sea así
Como siempre lo soñamos
「Bonita」
Ya no quería nada, mi alma estaba herida
Ya no sentía nada que no fuera dolor
Salí a buscar problemas porque no creía
No creía en nada, ni siquiera en el amor
Hasta que apareciste con tu fantasía
Y me pediste que cantara esa canción que tanto te sabías
Y yo te dije
Pasa la noche conmigo, bonita
Yo te haré canciones y versos de amores
Y no quedarán dudas ni dolores en nuestros corazones
Pasa la noche
Y quédate mañana todo el día
No me quedaba nada más que una honda herida
Que no cicatrizaba y fumaba mi razón
Pero escuché el sonido del cielo que se abría
Y tu aparecías y mi vida cambió
Hasta que apareciste con tu fantasía
Y me pediste que cantara esa canción que tanto te sabías
Y yo te dije
Pasa la noche conmigo, bonita
Yo te haré canciones y versos de amores
Pasa la noche conmigo, bonita
O múdate cerca y así me visitas
Y no quedarán dudas, ni dolores en nuestros corazones
Pasa la noche
Y quédate mañana todo el día
Desde esa noche eres mía, mi amor
Siempre serás mi bonita, mi amor
Para nadie es un secreto
Pasa la noche conmigo, bonita
Pasa la noche conmigo, bonita
Pasa la noche conmigo, bonita
Pasa la noche conmigo, bonita
どうですか?スペイン語だから、読めないよね?
上のEnamorándonosは恋に落ちるという意味です。
したはBonitaは可愛いになります。
では!よろしく!
検索すれば出てきます。
結構有名なシンガーソングライターさんです。
この2曲が特に好きです。
では今日は失礼する!
このブログへのコメントは muragonにログインするか、
SNSアカウントを使用してください。