カミちゃんブログ

カミコロによる奇妙なブログ日記

fecha#18 11.27 viernes

※ お疲れ様です!最近いい事あったよ。


はい、ということで早速デザインを。




今度はカーネーションのピンクと赤にしたよ。


どちらも、ガリシア語で純粋に生きるです。


「Vive puramente」です。


Vive puramente 手帳型スマホケース https://suzuri.jp/3vEo77xUJD2eN7f/5527606/book-style-smartphone-case/iphone7-plus/white #suzuri


Vive puramente パーカー https://suzuri.jp/3vEo77xUJD2eN7f/5527208/hoodie/s/white #suzuri


こちらからお願いします。


おれはどっちも好きです。


実は今1番欲しい本があります。それは、パウロ・コエーリョのザ・スパイです。


・あらすじ


「わたしの最大の罪は、男たちが動かしている世界にあって自由で自立した女だったということ」——。  1917年10月15日、パリ。第一次大戦下のフランスで、謎に包まれた一人の女性、マタ・ハリが、二重スパイの罪で銃殺刑となった。彼女は本当にスパイだったのか。  世界的ベストセラー作家が、多くの史料にあたりながら、その美貌と妖艶な踊りで多くの男たちを虜にした女性の、悲しくも激しい数奇な人生を描いた話題作。


こちらは実話を元に書かれた作品だとそうです。読んでみたい!


次は、最近ハマったコロンビアのスペイン語シンガーソングライターのAndrés Cabas(アンドレス・カバス)です。


この歌手ですが、ごめんね!画像が拾えませんでした。


なので、サイトに飛べるように共有します。貼ります。


https://images.app.goo.gl/HajCMwXn22R6PAFD9


一応こちらからカバスの写真がみれます。


次におすすめの曲を。


「Enamorándonos」


Las cosas en la vida

Más bellas y más lindas

Son las que no estabas esperando

Estamos conociéndonos tu y yo

Y estamos empezando a enamorarnos


Falta mucho camino

De un te quiero a un te amo

Pero ya nos deseamos,

Ya estamos bailando tu y yo

El próximo paso, puede ser un beso,

¡ay Dios!


Estar enamorándonos

Seguro es el mejor estado

Quiero que el amor sea así

Como siempre lo soñamos


Falta mucho camino

De un te quiero a un te amo

Pero ya nos deseamos

Ya estamos bailando tu y yo

El próximo paso, puede ser un beso,

¡ay Dios!


Estar enamorándonos

Seguro es el mejor estado

Quiero que el amor sea así

Como siempre lo soñamos


Estar enamorándonos

Seguro es el mejor estado

Quiero que el amor sea así

Como siempre lo soñamos


Quiero enamorarme de ti de nuevo

Y volver a empezar, amor

Que no olvidamos ese primer beso

¡ay Dios!


Estar enamorándonos

Seguro es el mejor estado

Quiero que el amor sea así

Como siempre lo soñamos


Quiero que el amor sea así

Como siempre lo soñamos


「Bonita」


Ya no quería nada, mi alma estaba herida

Ya no sentía nada que no fuera dolor

Salí a buscar problemas porque no creía

No creía en nada, ni siquiera en el amor


Hasta que apareciste con tu fantasía

Y me pediste que cantara esa canción que tanto te sabías

Y yo te dije


Pasa la noche conmigo, bonita

Yo te haré canciones y versos de amores


Y no quedarán dudas ni dolores en nuestros corazones

Pasa la noche

Y quédate mañana todo el día


No me quedaba nada más que una honda herida

Que no cicatrizaba y fumaba mi razón

Pero escuché el sonido del cielo que se abría

Y tu aparecías y mi vida cambió


Hasta que apareciste con tu fantasía

Y me pediste que cantara esa canción que tanto te sabías

Y yo te dije


Pasa la noche conmigo, bonita

Yo te haré canciones y versos de amores

Pasa la noche conmigo, bonita

O múdate cerca y así me visitas


Y no quedarán dudas, ni dolores en nuestros corazones

Pasa la noche

Y quédate mañana todo el día


Desde esa noche eres mía, mi amor

Siempre serás mi bonita, mi amor

Para nadie es un secreto


Pasa la noche conmigo, bonita

Pasa la noche conmigo, bonita

Pasa la noche conmigo, bonita

Pasa la noche conmigo, bonita


どうですか?スペイン語だから、読めないよね?


上のEnamorándonosは恋に落ちるという意味です。


したはBonitaは可愛いになります。


では!よろしく!


検索すれば出てきます。


結構有名なシンガーソングライターさんです。


この2曲が特に好きです。


では今日は失礼する!