カミちゃんブログ

カミコロによる奇妙なブログ日記

fecha#19 11.28 Sábado

※ お疲れ様です。アルフォート美味しい。


では、今日もよろしくお願いします笑




作ったのはこの2つです。


どちらもガリシア語にしました。


上のデザインはパンジーです。ピンクにしました。

レタリングは「喜びと希望」です。

パンジー好きです。


次の下のデザインはバラを少しカッコよくしました。

赤色です。レタリングは「そこにある唯一のもの」です。


Alegría e esperanza バンダナ https://suzuri.jp/3vEo77xUJD2eN7f/5529851/bandana/m/white #suzuri


O único que hai. クージー https://suzuri.jp/3vEo77xUJD2eN7f/5527873/koozie/m/white #suzuri


こちらから見れます!


下のデザインも好きだが、やはりパンジー好き!


はい!ということで、次の話題に。


今Netflixで、新しいドラマやアニメ、映画が公開予定となってます。その中でおすすめのドラマを1つ紹介します。


『今際の国のアリス』です。



12月10日って書いてありますね!


これは漫画から来てます。サンデーの漫画ですね。


最近サンデー読んでないな~


では行きましょう!


作者は麻生 羽呂さんです。


・あらすじ・


高校生の頃、生きることに目標を見いだせずにいたアリスはある日、「げぇむ」を「くりあ」しないと死ぬ世界「今際の国」へ再び迷い込む。そこで多くの人と出会い、様々な死線を乗り越えてゆく中でアリスは大きく成長していく…

 それから8年後…公認心理師として活躍し、妊娠中の妻と幸せに暮らすアリスだったが、ふとしたことから再び「今際の国」へ迷い込んでしまう!! この国での記憶を少しずつ取り戻しつつ、見ず知らずのメンバーと新たな「げぇむ」に挑むが…!!? 生と死の狭間で命と向き合う、戦慄のサバイバルアクション!!


この漫画はアニメ化もしました。

本当に面白いです!みてね!


漫画はまだ見てないけど笑


おすすめですよ!サバイバルやミステリー系をお探しの方にはおすすめの作品です。


次は曲紹介ですが、昨日カバスの曲紹介しましたが、日本語も欲しいよね?

スペイン語だけだと読めないです。僕もまだ読めません。


なので、スペイン語&日本語訳で紹介してみようと思います。


『andrés cabas』

Ana María

スペイン語訳


Ana Maria ven、muevete a mi lado Ana Maria ven、muevete a mi lado porque bailas como un angel、pero mas negro que blanco q si me sacudes todos、todititos mis pecados X3 Y dice la leyenda que dios la ha enamorado Y dice la leyenda que dios la ha enamorado pues yo ya me fui pa'l cielo、y la he solitado que si dios la apriete duro、se la arranco de los brazos Ana maria ven、muevete a mi lado Ana maria ven、muevete a mi lado porque bailas como un angel、pero mas negro que blanco que si me sacudes todos、todititos mis pecados Ana maria ven、muevete a mi lado X4 Y si quiere que le pongan son son sabor、Ana maria te lo da mejor X9


アナ マリア

日本語訳


アナマリアが来て、私のそばに移動します


アナマリアが来て、私のそばに移動します


あなたは天使のように踊りますが、白よりも黒です


あなたが私をすべて揺さぶるなら、私のすべての罪X3


そして伝説によれば、神は彼女に恋をした


そして伝説によれば、神は彼女に恋をした


さて、私はすでに天国に行きました、そして私は彼女を解決しました


神が彼女を強く絞ったら、私は彼女を腕から引き裂きます


アナマリアが来て、私のそばに移動します


アナマリアが来て、私のそばに移動します


あなたは天使のように踊りますが、白よりも黒です


あなたが私をすべて揺さぶるなら、私のすべての罪


アナマリアが来て、私のそばに移動X4


そして、あなたが彼らに風味を加えて欲しいなら、アナマリアはあなたに最高のX9を与えます


--------キリトリ線----------------キリトリ線----------------キリトリ線--------


スペイン語と日本語訳どうでしか?


昨日とは違う曲にしました。どうですかね?


やはりこっちのほうがいいよね?


当たり前か。


とりあえずこんな感じになりましたね。


またなにかスペイン語&日本語訳でやりたいと思ってます。


では!お疲れ様です!


失礼する!